Свадебный подарок - Страница 35


К оглавлению

35

— Тогда зачем вы заставили меня вернуться?

— Я сделал ошибку. — Выражения его глаз не было видно в тени крыльца мастерской. — И признаюсь, что с момента, когда я встретил вас, у меня были сомнения в этом, но я гнал их прочь. Факты тоже вроде бы говорили сами за себя. Мне казалось вполне очевидным, что вы вернулись только из страха потерять большое наследство.

— Но ведь причина была не в этом.

— Да. Вы как-то в самом начале нарисовали на меня карикатуру. Неужели я действительно произвел на вас такое ужасное впечатление?

— Наверное, — смутилась Сьюзен. — Но с тех пор вы очень изменились. Теперь эта карикатура мне бы не удалась. — Затем, осознав, что выдала изменения в собственном сердце, она отвернулась и посмотрела на особняк, залитый солнечным светом. — Но у вас не было необходимости приезжать за мной. Я бы обязательно вернулась.

— Я не чувствовал уверенности. К тому же мне хотелось, чтобы вы были здесь. — Прежде чем до Сьюзен дошел весь смысл произнесенных слов, Грэгори обхватил ее за плечи и направился вместе с девушкой к дому. — Пойдемте. Я все откладывал злополучный момент, но мне лучше поскорее развязаться с этим интервью, и тогда со спокойной совестью я смогу вышвырнуть Дэвиса вон.

— Я могу справиться сама, Грэгори, Но путь ему предстоит не близкий. К тому же сегодня выходной. Он должен остаться здесь до завтра.

— Ему стоило подумать об этом до того, как приехать и побеспокоить вас. Если Дэвис слишком устал, чтобы немедленно отправиться домой, пускай снимет номер в отеле.

Когда пару часов спустя Рой проследовал за Грэгори в гостиную, на лице его смешались энтузиазм и уныние одновременно. Конечно, он получил, что хотел, но какой ценой!

— Если вы позвоните секретарю в понедельник, она назначит время, когда ваш фотограф может подойти ко мне в офис, — сказал Грэгори, а затем, чтобы прояснить вопрос окончательно, добавил: — Вас я видеть еще раз не хочу.

Грэгори вернулся в кабинет, предоставив Рою попрощаться со Сьюзен и принести извинения, что он и сделал, но недостаточно тактично, как можно было ожидать в подобных обстоятельствах.

— Я ничего не скажу о вас обоих, — произнес Рой, не в силах сдерживать раздражения. — И ему незачем было угрожать мне.

В тот момент Рой походил на маленького мальчика, и Сьюзен стало даже жаль его. Она понятия не имела, что Грэгори мог ему угрожать, но хорошо представляла, что ожидало бы его, вздумай он ослушаться.

— Нам не о чем больше разговаривать, Рой.

— Действительно? Сегодня утром я видел двух целующихся людей, не так ли?

— Рой! — предупредила Сьюзен. — Ты получил больше, чем мог надеяться. Тебе мало?

— Знаю, я должен быть благодарен. Просто… А, ладно, какой теперь смысл говорить? Но кто же может соперничать с таким мужчиной, как Грэгори Хенсворд?! — Рой сердито махнул рукой на дверь кабинета. — Он получил все. И тебя, очевидно, тоже.

Ты опять не прав, Рой, грустно подумала Сьюзен. Он не получил меня, может быть, просто потому, что не захотел. Но девушка не собиралась зажигать в Рое даже слабой искры надежды.

— Когда ты получишь солидное место в Лондоне, то найдешь себе что-нибудь особенное и забудешь обо мне, — заверила она, стараясь не казаться слишком нетерпеливой.

Рой жалобно посмотрел на нее.

— Да, я могу найти кого-то еще, Сьюзен, но я никогда тебя не забуду. — Он задержался на пороге. Только не позволяй ему погубить тебя.

Слишком поздно, подумала девушка, слишком поздно.

— Он ушел? — оторвался от магнитофона Грэгори, когда Сьюзен минуту спустя заглянула в кабинет.

— Да, а вы что делаете?

— Это небольшие меры предосторожности. На случай, если он вздумает забыть наше соглашение, — Грэгори положил в карман кассету и поморщился. — Какое гадкое начало в такой теплый и солнечный день. Вообще-то я пришел пригласить вас прокатиться под парусом, а сейчас уже и полдень близко.

— Под парусом? Никогда не ходила под парусом.

— Теперь самое время научиться.

Сьюзен казалось, что в тот момент, когда она повернулась на звук его голоса, когда ощутила его поцелуй у себя на губах, Грэгори передумал. Он вернулся, чтобы завершить все, что едва началось. Но нет. Он заставил ее вернуться сюда, а теперь считал своим долгом опекать ее. Меньше всего девушка хотела быть у кого-то в долгу.

— Это так заманчиво, но, пожалуйста, Грэгори, не думайте, что обязаны развлекать меня. Я уверена, вас дожидаются десятки срочных дел.

— Сотни, — поправил ее Грэгори с абсолютно серьезным лицом. — Если хотите, можем поехать в Дартмур.

— Хорошо, Грэгори, — Сьюзен была полна решимости дать понять, что не собирается поднимать шум из-за поцелуя, который заставил все у нее внутри перевернуться. Он, вероятно, десятки девушек перецеловал точно так же. И откуда ему было знать, что она впервые испытала подобное чувство. — Вы сделали все, что должны. Я всегда буду вам благодарна. — Она уверенно протянула Грэгори руку, и он осторожно взял ее в свою большую теплую ладонь.

— Вы хотите, чтобы я ушел? — произнесенная нараспев, эта простая фраза чуть не заставила Сьюзен сдаться. Она попробовала было выдернуть руку, но Грэгори еще крепче сжал пальцы.

— Я… Мне кажется, так будет лучше.

— Для кого?

— Для…

Грэгори не нуждался в ответе.

— Если вы хотите сказать, что так будет лучше для меня, Сьюзен, то должен заметить, что это большая наглость с вашей стороны. — Сьюзен открыла рот, чтобы возразить, но он продолжал: — А если вы думаете, что так будет лучше для вас… — На этот раз пауза казалась бесконечной, но девушка молчала. — Тогда я докажу вам, как вы ошибаетесь.

35