— Разве? — молодой человек пристально посмотрел на нее.
Девушка смутилась и не нашла достойного ответа. Она сделала вид, что расправляет брюки.
— Уинсвил — не мой дом.
— Но он может им стать.
В глазах Грэгори промелькнула надежда, но Сьюзен колебалась, не желая снова попадать в глупое положение.
— Не думаю.
— Тогда чем скорее вы уладите там свои дела, тем лучше, — с безразличием в голосе проговорил он, и Сьюзен поняла, что оказалась права. — Вы решили, чем будете заниматься? У вас есть какие-нибудь планы?
— Нет, — ответила девушка, стараясь выглядеть веселой. — Наверное, поэтому я так долго и не возвращалась. Мне незачем возвращаться домой.
— А как же Рой?
Сьюзен взглянула на Грэгори. Не эта ли причина заставила его сдержаться прошлой ночью?
— А что Рой? — ответила она. Затем, опасаясь, что могла выдать себя, пожала плечами. — По крайней мере, мне больше не придется заниматься жалкими поделками, чтобы заработать на хлеб.
— Да, уж это вы можете сказать с полной уверенностью.
— Не знаю, станет ли мне от этого легче. Абсолютная свобода требует большой дисциплинированности. К тому же мне будет тоскливо без учеников.
— А как же все то, что вы делали во Франции и Италии?
Воспоминание, как удивлен был Грэгори тяжестью папки с рисунками, вызвало у Сьюзен улыбку.
— Некоторые пейзажики мне удались. Будет на что взглянуть в холодный английский день. Но я думаю, что займусь чем-то другим. Чем-нибудь новым. Мне давно хотелось… — Сьюзен запнулась, не желая подвергать себя его насмешкам.
— Продолжайте, — подбодрил ее Хенсворд, и Сьюзен начала рассказывать о посещении мастерской скульптора, с которым она познакомилась во Флоренции. Она заинтересовалась его работами и хотела попробовать себя в новых формах. Грэгори задавал ей разные вопросы, позволяющие выяснить едва ли не все детали будущей деятельности, и прошло довольно значительное время, прежде чем Сьюзен вспомнила, что сердита на Грэгори за нахальное решение отвезти ее в Уинсвил.
— Вы проголодались? — спросил он вскоре. — Или потерпите до дома?
— Потерплю.
Погода продолжала улучшаться, пока они двигались на запад, и когда машина подъехала к дому, на небе оставалось несколько облачков, которые не мешали солнцу посылать на землю теплые лучи.
Сьюзен вылезла из машины и огляделась. В день похорон ей почти ничего не удалось рассмотреть. Сад возле дома производил впечатление уголка дикой природы, но во всем чувствовалась рука профессионала. Поддержание порядка в таком саду требовало куда больших усилий, чем простые цветочные клумбы. Но остальная земля вокруг дома оставалась невозделанной.
— Здесь удивительно красиво.
— Да, — согласился Грэгори. — Пойдемте же, надо уладить некоторые вопросы расстановки мебели, — прервал он ее размышления.
— Так срочно? — спросила Сьюзен, подумав, как хорошо было бы немного прогуляться по мягкой свежей траве.
— Если вы подпишите контракт утром, мы сможем закончить все в один день. Раз уж вы так торопитесь.
Сьюзен совсем не торопилась домой разбираться с Роем, порушенной кровлей и целым букетом других неприятностей. Сейчас она находилась здесь и могла бы задержаться еще на несколько дней. Заявление Грэгори о столь скором разрешении всех вопросов крайне удивило ее.
— Вы говорите, все? Абсолютно все завтра? — Это никак не походило на бесконечные проблемы, с которыми сталкивались ее друзья, покупая или продавая недвижимость.
— Я же говорил вам, — напомнил Грэгори. — Мы ждали только вашу подпись.
— А если бы я не вернулась сегодня с вами?
Хенсворд явно не предвидел такого поворота событий, но сумел-таки вывернуться.
— Полагаю, компания, которая хочет купить дом, подождала бы еще несколько дней. Они очень заинтересованы.
— Дом хочет купить какая-то компания? — нахмурилась Сьюзен. — Для кого-то из своих сотрудников, вероятно?
— Какое это имеет значение? Лучшего предложения вы не найдете. Они два года упрашивали Сандру продать им дом.
— Почему же она не соглашалась?
Грэгори не ответил, но Сьюзен продолжала настаивать.
— Скажите же мне, что конкретно они планируют здесь сделать?
В холодных серых глазах появилось оценивающее выражение.
— Зачем вам знать? Вы же ясно дали понять, что не собираетесь оставаться здесь.
— Значит, я должна только взять деньги и поскорее убраться отсюда, я правильно вас поняла? Лучше сказать мне честно, Грэгори, или я ничего не буду подписывать. Кто эти люди?
Минуту поколебавшись, он пожал плечами.
— Эта компания занимается созданием увеселительных заведений.
Он все сказал ей честно, не пытаясь приукрасить действительность или каким-то образом подчеркнуть, что подобная перспектива была особенно нежелательна.
— Это обычное дело. Они планируют расширить дом и превратить его в клуб, поставить игорный стол, вон там сделают бассейн, а здесь установят павильоны.
— Павильоны? — ужаснулась девушка. — Сколько?
— Двести. Или около того.
Сьюзен оглядела еще неиспорченную местность вокруг, пытаясь представить, во что она превратится с появлением веселых компаний.
— А как насчет разрешения на перепланировку? Они наверняка и не надеются…
— Они его уже получили. — Увидев, как удивленно поползли вверх ее брови, Грэгори пояснил: — Владея землей, не обязательно просить разрешения что-нибудь построить на ней или изменить ее использование.
— И им позволяют все это здесь устроить?